EL DIYA de la MADRE DJUDIA (Un Mesaje de la Tora para el 11 de Heshvan)

“Rahel es la Matriarka Espiritual del Puevlo Djudio ke fue esparzido en las kuatro partes del mundo. Rahel personifika el “grito” por el retorno espiritual i fiziko de todos los djudios…”

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
26 Eylül 2018 Çarşamba

Esto fue un chiko pasaje de un teksto ke tengo meldado en un sitio del Internet antes un syerto tyempo. El 11 de Heshvan fue deklarado komo Diya Internasyonal de la Unidad de la Mujer Djudia. Rahel es la ke refuza de ser afalagada asta ke no ve el retorno de sus ijos... En la pajina 603 de la “Sainte Bible” (31: 15-16-17) ay una indikasyon del Profeta Jeremias sovre esto. Me esto permetiendo de tresladar estas linyas: “Ansi disho El Kriador: se oye klamores de Rama, lamentasyones, lagrimas amargas. Rahel yora por sus ijos, eya refuza de ser konsolada por sus ijos, porke eyos ne estan... Asi disho El Kriador: deten tus yoros, deten las lagrimas de tus ojos, porke va aver una rekompensa por tus esforsos, dize D. Van a retornar del pais del enemigo. Ay esperansa por tu avenir, dize El Kriador. Tus ijos vendran a sus territoryo...”

En jeneral, tengo ezitasyones kuando transfero pasajes relijyozos si no los entiendo bien. Dunke, el 11 de Heshvan, oganyo el 20 de Oktobre, es el Diya de la Mujer Djudia. Pensi ke seriya apropyado de eskrivir unas kuantas linyas sovre la Madre Djudia. Sovre su saveduriya, su rolo en el seno de la famiya.

Kuando se trata de transmeter tradisyones, seya relijyozas o folklorikas, se ve ke el poder viene de la Madre. Eya se enkargo del rolo el mas importante en la transmisyon de muestra kreensa, tradisyones, uzos i por konsekuensa de la Kultura Folklorika i Relijyoza. La Madre Djudia konservo tambien en su korason, en su memorya la Lingua idealizada de sus ansestros. I oy se puede afirmar ke es grasyas a eyas ke tomamos parte en el presyozo “Patrimonyo”, en lo ke se pudo salvar del vandalismo, de la destruksyon en el korso de los anyos i de la istoria. Aun kon todo se reusho a konservar esta presyoza erensya. Ya tuve eskrito muncho sovre muestra idioma ansestral.

La saveduriya de la Madre Djudia en el Folklor Sefaradi Tradisyonal... En mi chikes vide nombrozos egzempyos kuando me iva a Tekirdağ, pasar mis vakansas ande mis avuelos maternal. I mi madre kontinuo a pratikar los uzos, kostumbres eredados de sus ansestros. Porke eya se aviya engrandesido en el seno de una famiya tradisyonalista. Las madres ambezavan a sus ijas a kuzir, gizar, rijir una kaza, reseftas pratikas de melezinas, ansi ke konsejas, kantikas ets... Lo mas importante era siguro ke la Madre se okupava de transmeter a su ija las egzijensyas i reglas relijyozas...

Estamos vyendo ke la mujer Sefaradi kumplio grande evolusyon. Las estamos vyendo en diversos terrenos profesyonales komo administrasyon, medikeriya, media vizual i eskrita ets., partisipando al adelantamiento de muestro siglo. Naturalmente la emansipasyon de la Mujer Djudia no es limitada kon esto. Semos testigos i orgulyozos de los progresos de muestras ijas i inyetas.

El sentimiento maternal es una parte inseparavle de la natura de la Mujer, de toda mujer. Ma, en muestra istoria, estamos vyendo ke la Madre Djudia izo muncho mas demaziya... Eya se enkargo del rolo el mas importante en el seno de la famiya: la “Transmisyon de muestras Valores Tradisyonalas”…

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün