Kada dia tomo una posta elektronika de la Ladinokomunita. Me plaze meldar sovre la ley o sovre las kostumbres de la vida. Es un grupo serrado de los ke avlan ladino del mundo entero. Seyan vinidos de los paizes ke avlavan ladino afilu eyos, seyan ambezados de los abuelos. El mazal del djudyo es kada 50 anyos en otro pais. Ma dingunos no se olvidan el pan ke komieron ande nasyeron.
El kolaborador del Şalom, İzak Baron, ke es mi amigo de la mizma klasa en la eskola primera, kito 15 rekuerdos de los moradores de los anyos ‘60 de Kuledibi. La semana pasada, en la pagina 10 del Şalom estava eskrito en Turko. Vos kije trasladar aki para los ke meldan solo en ladino, porke estos rekuerdos son un arshivo para los investigadores de istoria.
• Al lado de la “Musevi 1. Karma” eskola primera aviya el papelero “Hahamiko” de ken merkavamos los menesteres por la eskola.
• Los diyas de Alhad, era de komer burmuelos i gözlemes kayentes kayentes kon enriva asukar de polvo, ke se merkavan de una araba chika den frente de la Sinagoga Neve Shalom.
• A la siedra de la kaye Yüksek Kaldırım, aviya el barbero Çelebon ke mos ivamos kon las madres a kortarmos los kaveyos.
• Al lado del barbero Çelebon estava “Pishkadero Avram”. Delantre de la botika, metiya kuvos de tavla yenos de atramuses amariyos.
• Kada Shabat i Alhad eramos ovligados de ir a la Sinagoga de Apollon, ke agora no egziste, a la Mahazike Tora. No paresiya ke mos estavamos ambezando ma lo ke mos ambezimos nunka no se olvido.
• A la entrada de la kaye Büyük Hendek, estava la botika de Yomtov. Los mas savrozos de mezes para un pranso kon raki se vendia aya.
• Mordiko era el simbolo de Kuledibi. El echava unos gritos en riyendo kon la direksion de una oto en la mano.
• Los Shabates i Alhades se vistiya limpios i buenos, i kozikas de solo de estos diyas para salir a Pera.
• En la entrada de Kasımpasha aviya un lugar de reunion ke se yamava “Sari Madam”. Aya se beviya un chayiziko kon todos.
• El borachon Djudyo ke kontavan todos una istoria diferente sovre el se enkontrava en un kanton de la kaye.
• Los chikos saliyan de la Sinagoga a sus kazas kon los feneres de papel antes de Pesah.
• Se ampeso a sintir del muevo barrio ke se yama Shishli a la fin de los anyos ‘60.
• El konfitero Andon mos tratava dulses savrozos en la kaleja de la Musevi Lisesi “Bnei Berit”.
• Los botikarios vendian livros viejos debasho de la Kula.
• Los tifsines de borekas i boyos se kozian en los ornos de pan i se tomavan atras kon numeros eskritos en unos papelikos chikos i godros.