Keridos lektores,
El amor ke tengo kon esta lingua es achakes de mi nona. Mi tiya partio a Israel kaji en los 1960. I kada kinze diyas mi nona resivia una letra. Mi nona kuando no pudo mas meldar las letras achakes de los ojos, mi madre empeso a meldar, kon una boz alta. Yo kuando me apersivi de las letras, era una muzika de las palavras ke me inchian los oyidos. Anyos i anyos fina ke mos desho la buena vida mi nona, mi madre le meldo las letras kon una boz dulse. No entendiya nada. Porke solo la nona kon mi mama avlavan entre eyas esta lingua. I agora yo tengo inyetos. Mi ija me dize “Avla, avla lo ke saves a los bebes. Una palavra es un mundo, tu avla. Un diya viene, sale en medio.” Tiene razon.
Agora vos kero kontar kon las letras miyas, ke paso? Ande paso? I vozos mandame letras si keresh kon la posta, si keresh kon la posta elektonika. Meldaremos i partajaremos kon vozos.
Keridos lektores,
Ya pasimos una enveranada otra, Baruh Ashem. Yo estava en la Büyükada. Las islas son kampanyas ke son muy serka de la sivdad i bastante leshos del embrolyo. Ma diya en diya i la Büyükada se esta azyendo komo la sivdad. Muncha djente ke vienen kon las barkas para pasar el dia, azen baragan, deshan sus chopes i no estan muy kontentes. Porke no saven la savor de bivir en una isla. La isla es una eskola biva, para las kreaturas de ver los arvoles, konoser la natura, para nadar, para azer sportes, afilu solo a pie, i para los ayedados. La isla es mas fasil para ir a kaminar, para azer un torno en el bodre de la mar, para echar dos palavras kon los amigos.
Ma mozos ya savemos tomar todo de la kola. Savesh kualo kero dizir? El Prof. Dr. Osman Müftüoğlu de noche i diya ke diga “kamina i gana tu salud”. Ya estamos dakordo ma pratikar no. Agora ke ay unos otomobiles chikos ke lavoran kon akü, toda la djente va i viene a todo modo de lugar kon estos. Fina la puerta de la plaj, o al debarkader. Mansevos kon las kreaturas de detras ni eyos no kaminan. Los faytondjus kitan pletos ke estan peryendo esta ganansia. Ay sinko anyos ke pujo esta konversasyon diya en diya mas muncho. Afilu la persona ke kere kaminar no esta puedyendo kaminar de las bisikletas ke estan alkilando los turistos, i de las arabas akülüyas. Agora este anyo disheron ke la munisipilidad ya tomo una dechizyon para esto todo. Bivir i ver. Kon sanedad vos oguro un invierno bueno i diyas klaros.