Un evenimyento, una dicha/un proverbo

No eches pyedra al lodo, te enbatakas. Çamura taş atma, kirlenirsin.

Judeo-Espanyol
14 Ekim 2019 Pazartesi

Silvyo &Eyal Ovadya

 

Un diya en el echo vino un mushteri ke kada vez ke mos merka ropa, mos kita un alay de hohentas. De vez en kuando puedemos azer una produksyon kon syertos defektos. Ma no es posivle ke esto se realize en kada produksyon. En un kavzo asemejante no es posivle de vender tanta ropa. Oy en diya en muestro sektor ke ay una kompetisyon internasyonal muy fuerte no es posivle ganar munchas paras en un kilo de ilo. Tenemos komo echo la produksyon i la vendida de ilos. Oy tenemos una produksyon para la eksportasyon i vendemos a los ke azen produksyon de ropas i de puloveres para eksportasyon. El kliente si no es onesto vos puede kitar un alay de kozas para pagar manko. I si esto se realiza unas kuantas vezes preferamos de no vender mas a este modo de klientes.

I este diya uno de los responsavles de la vendida vino al buro miyo demandandome ke presyo deviyamos de dar a este kliente. No keria venderle, porke despues ivamos a tener un alay de problemes. Le dishe: “No eches pyedra al lodo, te enbatakas”.

Bir gün iş yerimize her mal alışında bir sürü sorun yaratan bir müşterimiz geldi. İmalatımızda bazen küçük sorunlar yaşıyor olabiliriz. Ancak bunun her defasında gerçekleşmesi olanaksızdır. Böyle bir durumda bu miktarda malı satmak imkansızdır. Günümüzde kendi iş alanımızda uluslararası inanılmaz bir rekabet mevcut ve kilo başına kazanılan meblağ gerçekten çok küçüktür. İşimizi iplik üretimi ve satışı oluşturuyor. Bugün üretimimizi ihracata veya ihracat yapan kumaş ve kazak üreticilerine satmaktayız. Müşteri becerikli ve namuslu değilse her an size daha az para ödemek için bir dizi sorun yaratabilir. Bu birkaç kez tekrarlanırsa, bu türdeki müşteriye mal satmamayı tercih ederiz.

O gün satış ile ilgili arkadaşlardan biri odama gelerek bu müşteriye vermemiz gereken fiyatı sordu. Sonra bir sürü sorun yaşayacağımız için pek de satış yapılmasını arzulamıyordum. Şöyle cevap verdim: “No eches pyedra al lodo, te embatakas / Çamura taş atma, kirlenirsin”.