YA RIBON OLAM

Forti BAROKAS Judeo-Espanyol
10 Haziran 2020 Çarşamba

En estos diyas de la korona ya no topimos mas kualo azer. No kedo kashones sanos ke no se enderecho, no kedo albumes i fotografiyas vyejas, a kualas mos riyimos i a kualas mos atiristimos en vyendo ke munchos keridos mas no estan en vida. Yo topi en un almaryo miles de DVDs. Seya de las barmitzvas seya de las bodas de los ijos i por siguro de los teatros ke djugi, en estos 37 anyos de lavoro en muestra komunidad, en turko dizen (dile kolay). 

Deve de ser ke mi kerido amigo Momo Gözcü, enderecho kashones, komo ya save ke me plaze la lingua judeo espanyol me mando un meil dizyendo “mira lo ke topi”.

En meldando me emosyoni muncho porke el sin saver me mando una kantika ke es en mizmo tyempo una orasyon. Dande puediya saver ke yo esta kantika la kanti en un moed de Shavuot en el koro de la Mahazike Tora en el kal Apolon.

Es verda ke la kanti atras munchos anyos, apenas si teniya 12-13 anyos ma no saviya ken la eskrivyo, kuando se melda, lo ke saviya ke amore Nisim Behar mos disho:“Ambezaldela buena no se va kantar kon papel en la mano.”

Digamos ke mos charpeyavamos de el porke kuando mos travava la oreja, barbinan! Ma atorgare ke me ambezi munchas kozas de el i elevó a munchos Rabanim de oy. 

Le demandi a Ribi Mendy esta orasyon kuando se melda i de vista me dyo ermozas informasyones. 

“YA RIBON OLAM” es un poema eskrita por Rabi Israel Najara ben Moses nasido en la kapital de Siria (1555–1625).

A los uzos Eshkenazi se kanta kada Shabat, a los uzos Sefaradi se kanta antes de Roshashana i a los uzos de Estanbol se kanta entre Pesah i Shavuot.

En  todo kavzo kuando kere ke se kante, el poema kontyene unas palavras muy djustas i ermozas, lo kije partajar:

YA SINYOR DEL MUNDO (YA RIBON OLAM) 

Ya sinyor del mundo de syempre i syempre

Tu el Rey, el Rey de los reyes

 

Echas de tus baraganiyas i maraviyas,

Me plaze a mi, por darlas a saver

 

Alavasyones ordenare manyana i tadre

A ti Dyo Santo kriyas todas las almas

Andjelos santos i ijos de ombre

Alimanya del kampo i aves de los syelos

 

Grandes son tus echas i muy muy fuertes

echas enaltesido i  alevantas abatido

si bive el ombre miles de anyos

no entran en kuenta de tus baraganiyas

 

Dyo ke de ti es la onra i la grandeza

Rihme a tus ovejas de boka de leones

Kita a tu puevlo de aryento el kativeryo

Puevlo ke eskojites mas ke todos los puevlos.

 

A tu santivaryo torna i a la santedad de las sanedades

Ke en el se alegran espiritos i almas

I asalmearemos a ti kantes i alavasyones

En Yerushalayim sivdad de las ermozuras.