La semana pasada en el Amaneser eskrivi un artikolo sovre los templos i los edifisyos non-Djudios ke posedan el motif de “Magen David”. Fue un artikolo ke fue meldado por una grande muchedumbre. I munchos amigos me telefonaron para dizirme otros lugares ande se topa “El Magen David”. I kreyo ke en muestro payis puedemos topar mas de kuarenta templos i edifisyos ande se topa “El Magen David” o “La Estampiya de Süleyman”. Despues ke mi artikolo fue publikado en el Amaneser, telefoni al Presidente de la Fondasyon de la Istoria i le embiyi el artikolo. I le demandi si se enteresarian en un artikolo entitulado “Debasho la Estampiya de Süleyman”. Miraron, avlaron i achetaron de publikar un artikolo asemejante kon diferentes fotografias. Reelmente estuve muy kontente de esta repuesta i va azer todo modo de esforsos para pueder publikar un artikolo ke merese esta revista.
No vos pareska ke este sujeto va topar fin kon esta publikasyon. Avli kos syertos artistos de fotografiya para organisar una ekspozisyon sovre este sujeto. Vide ke muestro amigo Alberto Modiano empeso a vijitar todos estos lugares para tomar fotografias. I reelmente lavoro muncho. Estamos en una epoka ande no es kolay mismo de travar fotografiyas. Una partida de las meshkitas no estan dainda avyertas. Empesaron a avrirlas la semana pasada. Ay syertos museos ke no se avriyeron. Syertos edifisyos estan en restorasyon. I no es muy kolay de azer fotografiyas. Bivir i ver. No pudedainda avlar kon el fotografo İzzet Keribar para darle enformasyones sovre este sujeto.
La semana ke vyene vamos a ir a Edirne para la redaksyon final del livro. El livro sovre las komidas Djudias de esta sivdad. Kreo ke va ser una maraviya de tener un livro asemejante i devemos de meter syertas reseftas en el museo mensyonando ke son reseftas de Edirne. Kuando estavamos en Gaziantep en el mez de desembre una sinyora de alkunya Arkadaş mos disho ke avia eskrito un livro sovre las komidas de los Djudios de Gaziantep. I demandi este livro. I a la fin reushi a obtenerlo. Ma malorozamente esta solo en ebreo. Ya se ke no es una lingua ke se deve de espantar; ma no es muy fasil para mozotros de traduzir del ebreo al turko.
En unos kuantos anyos devemos de tener en el museo livros de komidas de diferentes sivdades. Este modo todos los ke vijitan muestra sivdad i muestro museo van a ver la rikeza de muestra kultura gastronomika.
Esta semana el Şalom mos dyo dos ojas para ke todos los eskritores/as puedan publikar sus artikolos o para ke la editrisa pueda publikar todos los artikolos.
Ke rikeza para muestra kultura!