El Futuro del Ladino

Kenan CRUZ Judeo-Espanyol
19 Ağustos 2020 Çarşamba

 

El mez pasado kuando estava echando lashon kon el sinyor Carlos Yebra Lopez (el direktor del grupo Ladino 21), el me demando una pregunta sovre kualo pensava yo sovre el avenir de la lingua. Reelmente vide ke avlar sovre el futuro de Ladino i el kamino interesante ke la lingua tuvo asta oy es un tema popular sovre kualo todos tenemos algo para dezir. Entonses esta semana kije kontribuir a esta diskusyon i partajar mis proprios pensamientos sovre el futuro del Judeo-Espanyol.

 

Antes de todo, kale avlar un pokitiko sovre el pasado. Lo ke es djusto i lo ke yo entendi es ke antiguamente, la grande mayoridad de ladinoavlantes no teniyan muncha esperansa ke la lingua iva sovrebivir asta este siglo. La lingua no teniya grande prestijio, i en los dos payizes kon las mayores populasyones de ladinoavlantes (Turkiya i Israel), el estado izo muncho esforso para realizar la asimilasyon linguistika. En la Turkiya ya savemos ke la politika de “Sivdadano! Avla Turko” tuvo un grande impakto sovre el estado de las linguas de las minoridades en el payiz. En la mizma forma, en Israel uvo grandes esforsos para estableser el Ebreo komo la lingua nasyonala dominante. Ansina, las linguas de imigrantes djudios komo el Judeo-Arabe i el Ladino fueron menospresiadas. Komo rezultado, en los dos payizes, el Ladino no fue transmitida a las muevas jenerasyones.

 

Es vedra (i pekado) ke munchas vezes el benadam solo da emportansya a una koza presizamente kuando esta kaji para piedrerla. Penso ke esto es lo ke okuryo kon el Ladino. El otro diya, kuando meldi la eskrita de Karen Şarhon en la kapa del muevo El Amaneser vide ke reelmente en todas partes del mundo ay djente kullaneando esta lingua - luchando no solo para mantenerla biva, ama tambien para ke eya kontinue a evoluar komo kualkera otra lingua. Otro haber ke vide resientemente es ke ay planos en Israel de filmar una seria ke va ser en Ladino. Esto es un haber maraviyozo i un sinyal ke la lingua esta biva sin duda. Kreyo ke la popularidad de serias en yiddish komo "Shtisel" i "Unorthodox" tambien tuvieron un impakto grande sovre los spektadores de televizyon ke agora akseptan ke algunas vezes es dainda mijor ver programas de televizyon o filmos en linguas ke reflektan la realidad del senaryo, mizmo si es en una lingua ke no entyendes. 

 

Finalmente, tornando a mi repuesta ke di a Carlos sovre mis pensamientos sovre esto todo. Yo penso ke una fuerza enorme en el renasimiento del Ladino es la prezensia de los medios sosyales. Achakes de Ladinokomunita, Twitter, Facebook, YouTube, i Zoom avlantes del Ladino i personas kon intereso en la lingua esparsidos por el mundo se sienten konektados. Ansina, egziste una komunidad transnasyonala ande el korason del Ladino kontinua batiendo - i es egzaktamente esto es lo ke es nesesaryo para ke una lingua kontinue biva. I tambien es djusto i ironiko ke esta “komunidad transnasyonala” se torno dainda mas fuerte grasyas a la pandemia de covid-19. Esto kuryozo de ver komo esta komunidad transnasyonala kontiunara a trokar i engrandeser kontinuando adelante!