David OJALVOAralık ayı süresince sayfamızda "Türk Yahudilerinin sanattaki yerini" sorgulayacağız. Sanattaki yerimizi ararken cemaatimizde bu alanda önde giden isimlerden, okur mektuplarına kadar çeşitli görüşleri paylaşmayı hedefliyoruz. Dosyamızda ilk olarak, 15 yıldır gazetemizde çizen, karikatür sanatçısı İzel ROZENTAL`le yaptığımı
Klara PERAHYA
Fue una muy grande alegria, para mozotros todos, de resivir las repuestas de differentes lektores al kestyonaryo publikado en la segunda pajina del suplemento "El Amaneser" del mez de Novembre
Muestro eskopo es de krear un sentro de diskusyon yeno de preguntas i repuestas, ande argumentos diferentes seran kambyados i ande naseran muevas ideas i muevas inisyativas.
Las repuestas ke resivimos seran publikadas, kada una a su torno, en sigyendo el orden kronolojiko de resivo.
Empesamos kon la replika del Sinyor Selim Salti(Fundador del Sentro Salti de la Universidad de Bar Ilan) ke fue la primera ke mos parvino, en data del 19/11/2005
Vos damos de muevo el kestyonaryo en kestyon un poko akurtado, a la intisyon de los ke no tuvyeron la okazyon de meldar "El Amaneser" del mez de Novembre:
1) Durante un largo tyempo, uvo un djenero de indiferensya enverso "el Judeo-Espanyol. Oy en dia la atitud de los sefaradim enverso sus lingua etnika parese aver trokado. Komo djuzgash este despertamyento de la konsensya popular Sefaradi?
2) Es ke estash de akordo kon los linguistos ke dizen ke la disparisyon de una lingua, kuala ke sea, es un emprovesimyento del patrimonyo kultural universal?
3) Pensash ke una lingua es solo un instrumento de komunikasyon o byen la baza de una kultura?
4) Desde unos kuantos anyos, al nivel akademiko, ay un lavoro reelmente intenso. Es ke es sufizyente? Kualo es, segun vozotros, el ovligo de kontribusyon popular en este kampo ?
5) El Judeo-Espanyol es mesklado (de una manera puede ser egzajerada) a byervos tomados de otras linguas. Es ke devemos (komo lo dezean syertos puristos) eliminarlos ? o byen konservarlos?
6) Ke pensash de la grafia fonetika en los tekstos eskritos ?
7) Ay envezes syertas diferensyas entre la manera de avlar de varios payizes. Es ke kale konservar estas diferensyas? o byen "absolutamnte unifikar la lingua ?
8) Es ke pensash kel Judeo Espanyol tyene una posivilidad de sovrebivir, a lo menos, komo lingua de kaza?
9) Komo evaluash el lavoro echo aktualmente en el eskopo de konservar muestra lingua etnika?
Repuesta tekstual del Sinyor
Selim Salti:
1-Penso ke no ay despertamiento de la konsesya popular si no ke una aksyon fuerte de un puniado de djente komo mozos, a bastante aklarado ke se enteresa a sovguardar la kultura de muestros antepasados. Es ke esta reaksyon de los unos kuantos dalkavos anios tomara una proposion mas grande,el futuro mo lo dira. Ma so optimisto.
2- Idea djusta, no ay duvda ke dizde la antikita, miles de linguas dezaparesyeron, i komo lo diche a munchas okaziones, en muestro tiempo el internet uniformizara el uzo de eyas i mos forsara kon los anyos a no uzar ke mas las linguas eskritas fonetikamente, esto resultara bien entendido a un emprovesimiento de las kulturas en jeneral.
3- Bien entendido ke una lingua es la baza de una kultura, ke serve a komunikar sovre djente de la mizma nasion, en prensip. Klara no entendi el biervo `ofemizmos`,bushki i no topi, ekskuza mi inyoransa de este biervo, keria saver kualo kere dizir? Si me aklaras me azera plazer.
4-El lavoro universitaryo es muy resyente, no ay ke mas de 3 a 4 anyos, ke los sentros fueron kreados en las universitades israelianas. Bien entendido esto kontinuara, para mi es uno de mis butos, de krear sentros sea en Israel, komo en la diaspora. Estos sentros kon el tiempo, en unos kuantos anyos devran desveloparsen para ser sentros de filolojia. Entonses diplomados de la lingua ayudaran a la kreasion de una `akademia` ke dechisera de munchas kozas sovre la lingua, elemento importante ke mos manka oy en dia. Yo no esto deakuardo de dizir ke los ladino avlantes son konsidarados en muestra epoka komo de klasa sosyal enferyor. No kale mesklar `akeyos ke yegaron del magreb, kon los reel sefaradim de los balkanes, Turkia etc.. ke tienen oy en dia un yukri yeno de kultura i edukasyon. Esto esta rekonosido por una grande parte de la komunita israeliana en la kuala serka 200.000.- de eyos biven, la buena fey de los sefaradim de Jerusalem djaba.(topa el bievro adekuada te rogo).
5- Devemos topar el `juste milieu`, kere dizir sin egzajerasyon devemos de alimpiar la idioma de biervos ajenos, todo en kreando muevos i konservando akeyos ke azen parte del patrimonio antigo de la lingua. Por echemplo los biervos `bahcivan` `bakkal` `fostan` `garon` etc..sedeven guadrar. Un lavoro de diksyonaryo de judeo espanyol/judeo espanyol deve ser echo, afin de ayudar el adelantamiento del enrekisimiento de la lingua.
6- Es el solo remedio si keremos sovguardar la idioma en el futuro, no ay duvda komo vengo de dizirlo mas ariva, el internet mos ovligara a esto.
7- La difersifikasyon del uzo de las palavras i de las avlas entre diferentes kolonias djudias sefaraditas es muy normal, porke eya es el resultado de faktores rejionales i istorikos ke la krearon. Porke standardizar la lingua, la decharemos komo muestros padres la avlaron, ansi guadraremos el folklor de eya.
8- El Ladino deve ser la lingua de kaza, si no no ay futuro para eya. Kale kantarla, meldarla i eskrivirla. Krear sentros publikos en las komunidades sea en Israel komo en la dispora onde se avlara solo la idioma seran una de las solusyones al problema. De mi punta de vista `El Salon ` kreado en Israel dizde manko de un anyo es un echemplo de lo ke se puede azer en este kampo.
9- Muy pozitivo. Devemos purfiar i lavorar sin falta, esto sera la lucha definitiva de la jenerasyon ke dainda la praktika kon amor i savor. El Ladino deve kontinuar a ser konsiderado komo la lingua de los sefaradim de amania.