Alkunyas de los Sefaradis

Şeli GAON (rezultado de una bushkida)Kada una de las alkunyas sefaradis tiene una sinyifikasyon. Munchas de estas alkunyas son traidas de la Espanya. Los refujiados de la Espanya ke se aresentaron en los paizes Arabos traduzeron sus alkunyas en Arabo. Puedemos sitar komo egzemplo la alkunya Blanko ke se konvertio en Abiad (blanko en Arabo). Ma munchos Sefaradis konservaron sus nombres espanyoles. Las alkunyas Romano, Alegria, Azulay (ojos blus), Lombrozo (luminozo), Kaballer

Judeo-Espanyol
9 Ocak 2008 Çarşamba
Ay Sefaradis ke tomaron komo alkunyas el nombre de sus profesiones. Puedemos sitar komo egzemplo Danon i Abendanon (persona de djuzgo en Espanyol/ivrit), Dayan (persona de djuzgo en Ivrit), Sabag (pintor de ropa en Arabo), Sofer (notario en ivrit), Hazan (kantor en ivrit), Abitbol (tanyedor), Gabay (persona ke arekoje taksos).
No es solo en muestros dias ke ay munchos doktores djudios,  mezmo en la Edad Media la medikeria era una profesion muy respektada por los djudios en todos los paizes. Esto eksplika la razon porke tenemos munchas alkunyas ke keren dizir ‘kurador de hazinos’:
 La alkunya Abulafya sinyifika ‘el padre de la medikeria’ en Arabo., la mezma sinyifikasyon tiene el nombre Altabib ke se transformo en Altabev kon anyos.
En Selanik aviya mezmo djente ke tenian la palavra “ Dotor” komo alkunya.
Las alkunyas Alfakim i Fakima sinyifika ‘mujer ke estudio la medikeria’.
Rofe (doktor en ivrit) fue una alkunya muy popular en kada epoka en Israel.
Munchas alkunyas Sefaradis son nombres de sivdades i lugares en la Espanya. Puedemos sitar komo egzemplos Naon, Pinto, Rozales, Sevilla, Valansi, Ferrera, Navaro, Toledo.
Ay alkunyas ke son nombres de  lugares en otros paizes komo :Kastoriano (en Gresia), Benshushan (en Iran), Marsiano (en Fransia).
Los refujiados de la Espanya ke se aresentaron en la Afrika del Norte konservaron sus alkunyas espanyolas. En Israel ay miles de djente ke vinyeron de estos lugares i ke se yaman Amor, Grizario, Laredo, Alegria.
En los paizes Arabos, munchos Sefaradis adoptaron alkunyas arabas komo Sabag, Alfasi, Azerrad, Tanjir, Shitrit. Munchas de estas alkunyas son alkunyas djudias arabizadas. Ma es maraviyozo ke ay Muzulmanos ke tienen estas alkunyas. Puede ser ke esta djente son desendientes de djudios konvertidos. Komo egzemplo puedemos sitar Torres, Shentuf (de Shemtov), Kuhen (de Kohen), Bensalom, El Kahan.
Komo ande los Ashkenazis,  los Sefaradis tambien tienen alkunyas tomadas de la Biblia. Peres es el nombre del inyeto de Yaakov, Ovadia sinyifika ‘ servidor del Dio’. La sinyifikasyon de Nahman es “el Dio te lo va kurar”. Abravanel es un desendiente del Rey David. Uziel sinyifika “el Dio es mi fuersa”. Saltiel es “demandado del Dio”.
Ay alkunyas sefaradis ke tienen sinyifikasyones en ivrit. Mizrahi sinyifika “ oriente”,
Maymon “mazalozo”, Sasson “alegria”, Shalom “paz”, Sofer “notario”, Medina ‘pais’, Dayan ‘djuzgo’, Sarfati ‘Franses’.
Ay alkunyas difisil a klasifiar. ‘Bensanchis’ es una de estas. Las investigasyones de esta alkunya amostro ke Snchis viene de Sancho ke es un personmaje del livro ‘Don Kishot’ de Cervantes. Sancho ke sinyifika ‘tripa’ endika ke el tenia una tripa godra.
Los Sefaradis de la Turkia tenemos alkunyas espanyolas, alkunyas tomadas de la Biblia, i alkunyas traduzidas del ivrit. Tenemos tambien alkunyas turkas komo Bahar, Gümüşgerdan, Kutlar, Ağlamaz, Esentürk, Ertürk, Erginbaş. Giyindiren ke tiene komo sinyifikasyon ‘el ke viste’ en Turko deve de ser un nombre de profesion.
Yo penso ke la bushkida de las alkunyas Sefaradis ayuda a salvarlas del olvido. Komo estomos viendo en estos egzemplos, kon tiempo las alkunyas sefaradis estan disparesyendo, munchas siendo traduzidas en otras linguas o trokadas kon otros nombres ajenos.
Komo las otras presiozas valores de la kultura sefaradi, devemos de azer todo lo posible para salvar muestras alkunyas del olvido.