El kantar era un elemento enseparable de la vida Sefaradi

Klara PERAHYABaruh Pinto vyene de publikar un treser livro de dokumentasyon sovre la diaspora Judia, lavoro istoriko sinoptiko de una perspektiva bastante ancha, bazado sovre kavzos absolutamente otentikos i ke mos da una vizyon global de lo ke fue a syertas epokas, en diversos lugares del mundo, el suerte del puevlo judyo.

Judeo-Espanyol
9 Ocak 2008 Çarşamba

Dora NİYEGO
Resultado de una bushkida

Atras sinkenta anyos, en pasando en las kayes de los kuartieres djudios de Estanbol, puediash oyer en una ventana avierta, una boz dulse de mujer kantando una vieja romansa espanyola.
Las kantikas i las romansas eran un elemento enseparable de la vida sefaradi. Los shabates i las noches de invierno, los vizinos se arekojiyan en una kaza i los ke tenian ermozas bozes kantavan kon eskarinio las romansas medievales finke el sol apuntava.
Las romansas i las kantikas son el djenero tradisyonel el mas karakteristiko de los Sefaradis. Los estudios de este djenero estan amostrando la grande vitalidad de la muzika sefaradi. Este djenero es uno de los mas estudiados de la literatura djudeo-espanyola i uno de los mas konosidos por los Sefaradis.
Munchas de estas kantikas i romansas traidas de la Espanya duspues de la Ekspulsion, guadraron la savor de las kozas antikas ke trayen al tino el rekodre i el eskarinyo de una vida ke no egziste mas. Kantadas de djenerasyon en djenerasyon munchas fueron pedridas o olvidadas de manera ke los muzikologes vinyeron a notarlas en las komunitas sefaradis ande estas kantikas eran el reflekto de la vida popular.
Kon las migrasyones i kon los kontaktos kon otros puevlos uvo influensias del Oriente i del Oksidente en la muzika judeo-espanyola. Los Sefaradis yevaron sus bagajes de kantes tradisyoneles de una parte al Oriente, de otra parte asta Amerika, Israel o la Evropa.
En el folklor djudeo-espanyol, ay kantes ke ekspresan alegria, i otros ke ekspresan tristeza. Ay kantes ke kontan el amor orozo de dos namorados i otros ke kontan un amor trajiko. Algunos kantes son sovre las desgrasias ke muestos padres sufrieron en el pasado; fuegos, epidemias, gerras, terremotos.. Komo egzemplo vos puedo sitar el kante anrejistrado por E.Chiprut, orijinario de Bulgaria: ‘Noche de djueves madre, la orika dando dos, un rach fuerte se sintio, ke la sivdad la estruyo, Madres, padres, chikitikos, yorando i eksklamando, arogando al Patron del Mundo, ke mos embiye piada.’
Sovre kada evenemento emportante en la vida Sefaradi puedemos topar un kante. Ay evenementos ke akontesen en la istoria de un puevlo i ke no  deven ser olvidadas. Las kantikas i las romansas ke son memorias bivas son un modo de istoria. El kante sovre la nave bulgara Salvador ke se undio en la Mar Preta serka la kosta Turka, onde dozyentas i trentaiocho djudios muryeron en el dodje Desembre del anyo 1940, es una memoria de este evenemento trajiko; ‘Al Dodje Desembre demanyana, dn las oras de amaneser, fortuna en la mar salio, la maona se undio, la tierra viendola denfrente, ma sin puederla alkansar, ya mos estomos deperdiendo, en las unduras de la mar.’
Una parte de estas kantikas son atadas a muestras fiestas, kantikas de Purim, Tubishvat i Pesah.. Vos vo sitar uno de los kantes de Tubishvat; ‘Ya se adjuntan las flores, ya se adjuntan todas a una, Ke las krio tan donozas, Lindas sin Tora ninguna.’ Otras son kantikas de boda, de parida, de kuna i de kriaturas. Miles de estas kantikas son enrejistradas. Las grandes diversidades  ke forman esta koleksion son versiones karakteristikas de diferentes lugares de la Diaspora Sefaradi.
Esta koleksion es de grande valor para los investigadores, los folkloristos i los kantadores ke keren enrikeser sus repertorios i lo mas emportante es para konoser la rikeza i la ermozura del folklor muzikal djudeo-espanyol ke kale konservar komo un trezoro.

a kontinuar...