Komo lo savemos todos, la kontribusyon de Yitzhak Navon (ke es de una famiya sefaradi) a la kultura Sefaradi, fue muy grande.
Abasho vaja topar el resume ke ize, de una entrevista de un jurnalisto espanyol kon Yitzhak Navon, sovre el Djudeo-espanyol i la Kultura Sefaradi.
El Djudeo-Espanyol o Ladino, la lingua de los djudios ke salyeron de Espanya en 1492, kontinuo a mantenerse en paizes muy diferentes. Kualas son las kozas importantes de esta perseverensia?
La primera koza ke kero indikar es ke, los djudios sefaradis no salieron de Espanya, ma fueron ekspulzados. Ma, oy, las relasyones de los Sefaradis kon Espanya son muy pozitivas, malgrado las pajinas negras del pasado. Puedemos permetirmos de dizir la verdad historika sin tener dingun espanto. Kuando a las razones del mantenimiento del djudeo-espanyol, puedo dizir ke las razones son diferentes.
Los djudios bivieron en Espanya por sienes de anyos, antes ke Espanya fuera kristiana. El Djudeo-Espanyol djugo muy grande rolo en la vida, el karakter, el pensimiento i en la kreasion literaria de los Sefarades. Kuando los Sefarades se dispersaron en diferentes paizes, es muy natural ke se ivan a yevar kon eyos, sus lingua ke formo una grande parte de sus identidad. Konseptos komo mama, papa, amor, korason, luna, alegriya, tristeza, i las kansiones i el folklor, kedaron guadrados en sus korasones. Los Sefaradis, mezmo duspues ke fueron ekspulzados, kontinuaron a amar Espanya, ande eyos desharon sus lavoros kreativos i las tombas de sus padres. El Djudeo-Espanyol se mantuvo mijor, en paizes ande el nival kultural jeneral no era muy elevado. En los paizes ande los Sefaradis se enkontraron kon una kultura mas elevada, eyos adaptaron las idiomas de estos paizes.
Eske el, se esta kreendo ke el Djudeo-Espanyol va pueder ser konservado en el futuro, i avlado komo una lingua aktuala?
Porke el Ladino kede bivo, kale ke ayga komunidades ke avlan esta lingua. Kale ke la djente oygan i avlen el Ladino, de la faja a la mortaja, ke kere dizir del nasimiento a la vejes. Los kazamientos de los Sefaradis kon otros, esta kresyendo de diya en diya. Esto es un proseso inevitable. Oy, los ke avlan el Ladino en el mundo entero, son manko de 500.000 personas.
Ke esfuersos se estan realizando, o deven de realizarsen por la konservasion i el estudio de la rika literatura sefaradi? Eske es posivle por el lektor espanyol, de gozarse de esta literatura valoroza?
Oy, ay munchos esforsos en el mundo entero, para konservar la rika literatura sefaradi. Ma el lektor espanyol no puede entender esta literatura, porke es eskrita en ebreo. Una muy poka parte esta eskrita en alfabeto Ladino.
Ke tipo de kontaktos egzisten oy en diya, entre las komunidades sefaradis, aryento i afuera de la medina?
Oy se kreo una organizasion mondial de avlantes de Ladino. Los kontaktos de los sefaradis, aryento i afuera de la medina, son an jeneral sosyal, edukativo, politiko, i en los anyos de alkavo, empesaron a ser linguistiko.