EL KANTON DEL ARTE

Coya DELEVİ Judeo-Espanyol
26 Kasım 2008 Çarşamba

Es la poeziya arte?

La eskulptura, la pintura kon todas sus variasyones komo miniatura, gravura, karikatura son eshantiyones puros de “Arte”. En este kuadro se puede sitar  el arte de “Ebru”, ke es un egzempyo oriental. Tambyen la muzika, el bale i opera, sinema , teatro ansi ke pantomim, son konsiderados komo diversos ramos del “Arte”. Por siguro ke ay i otros lavoros ke meresen de ser nombrados komo ovras de arte. Esto lo vo deshar para otra vez.

En este artikolo eskoji komo sujeto “La Poezia”. En su totalidad, la literatura en syertos derredores es akseptada komo arte, mizmo si en vezes egziste polemikas en este domeno. Ma, la poezia, espesyalmente la klasika i lirika es indiskutivlemente un ramo del Arte. Kualo es poezia? Es arte o no? El Sr. Salamon Bicerano (de b.m) la esta konsiderando komo tala en dando su definisyon: “ ... es el arte de emplear palavras novles i muzikalas... En eksprimyendo muestros sentimyentos o ideas, se deve respektar syertas formas poetikas i moldes (kalıp)...”

Aktualmente se puede diskutir sovre la forma i el molde. Estamos konosyendo un muevo koryente (yeni bir akım) de poezia, ke se dize “libera”. Una poezia no tenyendo ovligo de kedar atada a dinguna forma o molde, komo es la klasika. Los poemas klasikos son el fruto de lirismo i de un lavoro minusyozo. Syempre, estas poezias van a tener un lugar eskojido en la Literatura Universal.

Aki kero dar otrun relato del Sr. Bicerano. Se esta keshando de la provedad de muestra lingua pyedrida ke era tan rika. (esto era su opinyon): “Mos rendimos kuento de la mankura de palavras para pueder ekspresar ideas i sentimyentos. Los elementos mos mankavan. Komo kompozar poezias en Judeo-Espanyol?...” Es ke ay reelmente difikultades en eskrivyendo poemas en J-Espanyol? Yo puedo responder ansi: en las konversasyones de kada diya, o en eskrivyendo en proza (düz yazı) mos arremedyamos de una manera. En la poezia es un poko mas difisil. Topar byervos novles i muzikal... mas i mas si keremos rimar (uyak) los versos. Agora kero prezentar al lektor dos egzempyos de mis primeros pasos en este domeno. En primero una poezia en forma libera, sin mezuras.

LE Dİ KONJE A Mİ KORASON

 

 

Si pensas ke m’esto espantando

De kerer,

T’estas yerrando.

Si t’imajinas ke esto fuyendo

Del Amor,

T’estas enganyando...

Mas i mas si dizes,

“Tu ya te kansates!”,

Absolutamente no!, ya saves...

Es mi korason ke se kansa,

No so yo!...

Lo embiyi en vakansa,

Ya lo meresyo!!!  Coya DELEVİ-2005

 

Aki otrun egzempyo de mis primeros lavoros. En estos versos perkuri a respektar las mezuras i formas klasikas.

 

NO TENGO KULPA... LO SE

 

Avla, te rogo, avla por favor,

Avla, seya en mal, seya en byen,

Por pueder despues , mi amor,

Seya riir, seya yorar tambyen.

Dime kuala kulpa yo tengo,

Dimelo, entonses mas no vengo.

Avla kon mi, i dimelo por Dyos,

Ke todo eskapo entre los dos...

Tantas promesas ke se izyeron?

İ tantas djuras ke se pyedreron,?

Mentira, amor fin l’Eternidad,

Una verdad oy ay:”Mİ SOLEDAD”,,

    

 (a kontinuar)