İbrani Edebiyatı Tercüme Enstitüsü, eserleri en fazla lisana çevrilen İsrailli yazarların listesini açıkladı. Eserleri 36 lisana çevrilen Amos Oz liste başında yer alıyor
Amos Oz’un, eserleri en fazla lisana çevrilen İsrailli yazar olduğu açıklandı. İbrani Edebiyatı Tercüme Enstitüsü tarafından yayınlanan 10 kişilik yazar listesinin başında eserleri 36 dile çevrilen Amos Oz yer almakta. Oz’un ardından listede, eserleri 34 lisana çevrilen Ephraim Kishon ve Uri Orlev bulunuyor. A.B. Yehoshua, Etgar Keret, Yehuda Amichai, Shmuel Yosef Agnon, David Grossman, Zeruya Shalev ve Aharon Appelfeld, enstitünün listesinde isimleri yer alan İsrailli yazarlar.
Sözü geçen yazarların ardından; Yoram Kaniuk, Yehiel De-Nur, Meir Shalev, Daniella Carmi, Hayim Nahman Bialik, Alona Frankel, Alona Kimhi, Yaakov Shabtai, Lea Goldberg, Benjamin Tammuz, Bayta Gur, Orly Castel-Bloom, Dorit Rabinyan, Nira Harel ve Judith Katzir eserleri çok sayıda lisana çevrilen İsrailli yazarlar sıralamasında yer almakta. Enstitüden alınan bilgilere göre, yabancı lisana ilk çevrilen kitap Tevrat. 1980’de İbranice edebiyat eserleri sadece 25 lisana çevrilmekteydi. Günümüzde İbranice bir kitabın 70 farklı dile çevirisi olabiliyor. İbranice kitapların % 40’ı İngilizce, % 30’u Almanca, İspanyolca, Fransızca, Arapça, Rusça ve İtalyancaya, % 30’u da diğer lisanlara çevrilmekte…
Son on yılda İbranice çocuk kitaplarının farklı dillere çevirisinde de büyük bir artış gözlemlendi.
15 Şubat’ta açılan Kudüs Kitap Fuarı’nda Steimatzky Yayınları ile İbrani Edebiyatı Tercüme Enstitüsü’nün hazırladığı ilginç bir sergiye yer verilmekte. Sergide İsrail’in en ünlü yazarlarının İbranice kitapları, aynı kitabın farklı lisanlardaki tercümeleri ile birlikte sunulacak.