Dos amigos ke me son muy kerridos, me ofresyeron un livro intitulado ‘Israel, Les Arabes, La Palestine’ del kual el tema me enteresa i mos interesa todos en su kontenido i su enkaminamyento a traves el tyempo. Se trata de un volumen de serka 860 pajinas, una seleksyon de artikolos publikados semana despues de semana por Jean Daniel, fundador i shefe editoryalisto del hebdomadaryo Fransez “Le Nouvel Observateur, ke sigyo kon un esprito de kontinuidad sorprendyente el desvelopamyento de la situasyon en Israel desde la data de 1956?
Kaji kada epizodyo del problema İsraelo-Palestinano es analizado kon akuidad, en su aktualidad, sin induljensya enverso ken ke sea i una objektividad ke se kere ‘djustisya’ i ‘imparsyalidad’.
El autor no es muy apresyado en los espasyos djudyos ke le reproshan su osteridad kaji sistematika enverso Israel i una intransijensya ke no se puede nyegar en sus djuzgamyentos, los kualos son munchas vezes interpretados komo sinyos negativos enverso su propyo puevlo.
En efekto, mos akontese munchas vezes de demandarmos : ‘’deke esta severidad ? i sovre todo esta falta de komprensyon enverso ombres i mujeres munchas vezes kondenados a ser erradikados (en sus ldentidad de djudyos) de la superfisia terresta ,ma ke nunka abokaron la kavesa i syempre kontinuaron a luchar para engancharsen no solo a la vida ma tambyen al mensaje de sus ansestros?’’.
A este propozito, devemos dezir ke Djudyo Fransez orijinaryo de Aljeria, Jean Daniel (aunke totalmente agnostiko) no renyego nunka su orijen Djudia, emanasyon de una espiritualidad portadora de valores etikas..
Todo en syendo munchas vezes terrivlemente kontraryo a la politika Israelyana, debasho diferentes governansas, el autor de este livro no parvino nunka a despegarse de la obsesyon del destino de su puevlo, este puevle ke fue durantr siglos errante, arrondjado kon desdenyo o tolerado kon kondesendensya…
Se puede por seguro kritikar la severidad eksesiva de Jean Daniel enverso los suyos , su refuzo de la mas chika konsensyon echa a Israel al detrimento de los derechos del kampo adverso , ma no tenemos el derecho de olvidarmos el sentimyento de karinyo ke el ekspresa kon una diskresyon puede ser egzajerada, kuando avla de la shoa o de los primeros tyempos del estado djudyo.
El primer kapitolo del livro, el editoryal datado del anyo 1956, es konsakrado a la primera vijita del autor en Tyerra Santa i a su entrevista kon Ben Gourion, el kual le disho: (tekstualmente traduzido) “Dos kozas azen la vida de Israel: ‘la Biblia’ i ‘el Sosyalizmo’. Para los ke entyenden la Biblia komo yo la entyendo, esto sinyifika la mizma koza “Jean Daniel eksplika ke “en efekto no se puede interpretar otramente el mensaje Bibliko ke ekspresa efektivamente todo komo lo aze el verdadero sosyalizmo una filozofia de igualidad i de djustisya”.
En el livro en kestyon dos prefasyas se topan immedyatamente antes del prologo eksplikativo del eskritor.
La una sinyada por Elie Barnavi, ansyano ambashador de Israel en Fransya,. Ombre de grande kultura jeneral, diplomato, historyano, profesor de universidad , el es tambyen un grande humanisto ke mos da en su eskrita dos versyones de la situasyon, la Israelyana i la palestinyana…
La otra prefasya, sinyada por Elias Sanbar, historyano i poeta Palestinyano, nasido en Haifa en 1947, ke partisipyo a la fundasyon de la Revista del Instituto Palestinyano en Paris.
De mas a mas me demando si esta intransijensya ke reproshan a Jean Daniel no es djustamente un djenero de egzijensa enverso el puevlo ke es el suyo i ke el kere fidel al mensaje Bibliko al kual se refero Ben Gourion.