(Un Mesaje de la Tora para el 11 de Heshvan) “Rahel es la Madre espiritual del Puevlo Djudio ke fue esparzido en las kuatro partes del mundo. Rahel personifika el “grito”por el retorno espiritual i fiziko de todos los djudios....” (manadero anonimo)
El 11 de Heshvan fue deklarado komo Diya Internasyonal de la Unidad de la Mujer Djudia. Rahel es la ke refuza de ser afalagada asta ke no ve el retorno de sus ijos... En la pajina 603 de la “Sainte Bible” (31: 15-16-17) ay una indikasyon del Profeta Jeremias sovre esto. Me esto permetiendo de tresladar estas linyas: “Ansi disho El Kriador: se oye klamores de Rama, lamentasyones, lagrimas amargas. Rahel yora por sus ijos, eya refuza de ser konsolada por sus ijos, porke eyos ne estan... Asi disho El Kriador: deten tus yoros, deten las lagrimas de tus ojos, porke va aver una rekompensa por tus esforsos, dize D. Van a retornar del pais del enemigo. Ay esperansa por tu avenir, dize El Kriador. Tus ijos vendran a sus territoryo...”
En jeneral, syempre tengo ezitasyones (tereddüt) kuando transfero pasajes relijyozos si no los entyendo byen. Komo lo afirmo syempre, no me kero riskar a azer yerros en sujetos afuera de mi kompetensya (bilgi, yetenek). Dunke, el 11 de Heshvan, oganyo el 19 de Oktobre, es el Diya de la Mujer Djudia. Pensi ke seriya apropyado (uygun) de eskrivir unas kuantas linyas sovre la Madre Djudia, o la Mujer Djudia en jeneral. Sovre su saveduriya, su rolo en el seno de la famiya.
Eya se enkargo del rolo el mas importante en la transmisyon (aktarma) de muestra kreensa, tradisyones, uzos i par konsekuensa de la Kultura Folklorika i Relijyoza. La Madre Djudia konservo tambyen en su korason ansi ke en su memorya la Lingua idealizada de sus ansestros. I oy se puede afirmar sin yerro, ke es grasyas a estas “Madres Bendichas” ke estamos pudyendo tomar parte en el presyozo “Patrimonyo” o mas egzaktamente, en lo ke se pudo salvar del vandalismo, de la destruksyon en el korso de los anyos i de la Historia. Aun kon todo se reusho a konservar esta presyoza erensya. Malgrado mi rezolusyon (karar) de no tokar oy aki al estado aktual de muestra idioma ansestral (porke ya tuve eskrito muncho sovre el sujeto) no me pude impedir de dezir unos, dos byervos...
La saveduriya de la Madre Djudia en el Folklor Sefaradi Tradisyonal... En mi chikes vide nombrozos egzempyos kuando me iva a Tekirdağ, pasar mis vakansas ande mis avuelos. I, mi madre kontinuo a pratikar los uzos, kostumbres eredados de sus ansestros. Porke eya se aviya engrandesido en el seno de una famiya tradisyonalista. Las madres ambezavan a sus ijas kuzir, gizar, rijir una kaza, reseftas pratikas de melezinas, aprekantos, ansi ke konsejas, kantikas ets... Lo mas importante era siguro, la Madre ke se okupava de transmeter a su ija las egzijensyas (mecburiyetler, kurallar) i reglas relijyozas...
Desde dos-tres jenerasyones estamos vyendo ke la mujer Sefaradi kumplio grande evolusyon (gelişme). Mizmo si por la ora son en minoridad (azınlıkta) las estamos sigiendo en diversos terrenos profesyonal komo administrasyon (yönetim), medikeriya (tıp), media vizual i eskrita ets.., partisipando al adelantamiento de muestro Siglo. Naturalmente la emansipasyon (evrim) de la Mujer Djudia no es limitada kon esto. Semos testigos i orgulyozos (gururlu) de los progresos de muestras ijas, inyetas (futuras madres). El sentimyento maternal es una parte inseparavle (ayrılmaz) de la natura de la Mujer. Ma, en muestra Historia, estamos vyendo ke la Madre Djudia izo muncho mas demaziya...