Kudüs’te bulunan Soykırım müzesi Yad Vaşem’in çok yönlü etkinliklerinden biri olan ‘Holokost’u Arapça öğretmek’ olumlu tepkiler alıyor
Yad Vaşem Müzesine Holokost hakkında daha fazla şey öğrenmeye gelen Filistinli ve İsraillilerden oluşan bir gruba rehber Yehuda Yarin “Lütfen bozuk Arapçamı mazur görün” şeklinde başlayan konuşmasıyla öncülük ediyor. ‘Gezi’ kelimesinin Arapça ve İbranice karşılığı olan ‘Tiyul-Rihla’, Akka, Hayfa ve Kudüs’ü kapsayan üç günlük bir geziden oluşuyor.
Polonya’da, Auschwitz dâhil olmak üzere, Yahudi ve İsrail gruplarına rehberlik yapan Yarin, Yad Vashem’in tek Arapça bilen rehberi olma özelliğine sahip. Yarin, “Yıllar önce Arapçayı ilk olarak lisede öğrendim. Ancak bilindiği gibi lisede öğrenilen seviye yeterli değildir. Dolayısıyla daha sonra konuşma dili olarak Arapçayı öğrenmeye başladım,” diyor.
Dünyanın en büyük Holokost müzesi ve İsrail’de turistlerin en çok uğradığı ikinci yer olan Yad Vashem, 2005’te yenilendiğinde Arapça konuşan gruplar rağbet göstermeye başladı. Onlara etrafı gezdiren Yarin zamanla Mısır gibi daha uzak ülkelerden gelen ziyaretçilere ve Batı Şeria ve İsrailli Filistinlilere de rehberlik yapmaya başladı. Yarin, “Bazıları hiçbir şey bilmiyor. Holokost‘u duymamışlar bile. Bazıları ise tarihi bilgiye sahip,” diyor.
Yarin, Arap ziyaretçilerinin aslında gönlünden neler geçtiğini bilmediğini söylemesine rağmen, onların merak ve ilgilerinden etkileniyor. “Onlar soru sorduğunda memnun oluyorum,” diyor. Yarin gelen sorulardan örnekleri şöyle sıralıyor: “Yahudiler hem bu kadar asimile olmuşken hem de başarılıyken, Almanlar neden onlara karşı döndü? Einstein Yahudi miydi? Batı neden Yahudi mültecilerini ve Soykırım kurtulanlarını ülkelerine kabul etmedi?”
Medyada sıklıkla Arap ve Müslüman liderlerin Holokost’u inkar ettikleri bir zamanda Filistinlilerin okulda Soykırım’ı öğrenmeye başlamaları, Yad Vashem’i ziyarete gelmeleri ve bu trajediye içten bir ilgiyle yaklaşmaları çoğu İsrailliyi şaşırtıyor.