B E S E D E R

Oy vos kero kontar una istorya verdadera, un evenimyento.

Judeo-Espanyol
9 Eylül 2020 Çarşamba

En los anyos ’60 uvo una furya de aliya komo afita en kada 10 anyos. En akeya furya se fueron de aki i 2 ermanos. Se enstalaron en Batyam ande biviyan sus vizinos i paryentes de la Turkiya. Estavan muy kontentes. Kon lo poko ke aviyan avansado se merkaron una kazika a kada uno. Alora kaliya perkurar por echo. I ke echo van a azer? No se pudieron empyegar porke no saviyan la lingua, no saviyan ni meldar ni eskrivir en ebreo. Kualo van a azer? Pensaron pensaron. Las mujeres ke eran muy nikocheras, disheron, mozotras vamos a azer borekas i bulemas, i vozotros los ombres las vash a vender.  Ooo, muy buena idea. Alkilaron una botikita chika ensima la kaleja ke se va a la mar. I ampesaron a vender bulemas i borekas. Se alevantavan demprano, metiyan las borekas i las bulemas ke aparejavan de la noche al orno i freskas freskas se las yevavan a la botika a vender. Este echo tuvo grande sukseso.  Kon tiempo adjustaron mas otros produktos komo biskochikos, kurabiyes ets. I estavan muy kontentes. Estavan ganando muy bueno. 

En esto todo komo munchos de mozotros ya save ke BatYam es lugar de los turkanos. Kaje en todas las botikas, los kafes se avla en turko. I estos dos ermanos i sus mujeres, kon la gayile de ganar paras no tuvieron tiempo ni sintieron el menester de ambezarsen la lingua o de irsen al ulpan, kurso de lingua ebrea. No sintieron el menester diziendo, avlavan en turko kon kada kliente, porke los klientes eran de Turkiya. 

Asta ke un diya…

Un diya entro a la botika un kliente. Estava kara konosida. Despues ke avlaron un poko, toparon ke eran amigos de kuando moravan en la Turkiya. Ampesaron a azer moabet, de aki de aya, de los diyas de antes, de la chikes, de la eskola … En supito entraron dos ombres. Ampesaron a avlar en ebreo. Despues ke avlaron i avlaron, el un ermano les disho “Beseder, beseder”. El otro ermano les dyo a una boreka en la mano. I los ombres salyeron de la botika.

El amigo de chikes les demando a los ermanos. Ya entenditesh lo ke vos estava avlando estos ombres? Los ermanos le respondyeron: Deshalos  aya. Estos  van vinyendo kada nada, avlan avlan, les dizimos beseder, les damos una boreka a kada uno i se van. 

“Kualo? Deke les dishitesh “beseder”?  Ya savesh lo ke vos disho?”  Disheron los ermanos: Nooooo!

“Estos ombres vinieron de la parte del patron de la botika. I vos disheron ke ya vinieron unas kuantas vezes a avizarvos ke vazyesh la botika, porke se vendyo a otro patron. I si asta amanyana no la vazyash, van a vinir kon polisiya a meter todo lo ke tenesh, a la kaye.”

Keridos lektores, esto es el yerro grande ke izieron en no ambezandosen la lingua del payis ande biven.   

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün