Konosesh a Alberto Hemsi?

Una mueva koleksiyon de la muzika de Alberto Hemsi emite luz sovre las kantikas de una komunidad pedrida

Judeo-Espanyol
23 Eylül 2020 Çarşamba

Alberto Hemsi, un djudio sefaradi, nasyo en 1898 en el chiko kazal de Kassaba (oy se yama Turgutlu) serka de Izmir, Turkiya. Entre los anyos 1920 i 1970 arrekojo una koleksiyon de 250 melodiyas sefaradis de diversas  komunidades. Sesenta de eyos formaron las “Coplas Sefaradis”, aranjados para boz feminina kon akompanyamento de piano, un proyekto ambisyozo en akordo kon el gusto muzikal de la epoka ke se empeso. 

Hemsi, komo Leoš Janácek, Béla Bartók i Manuel de Falla, se enspiro del neofolklorizmo europeo, una moda de los movimyentos nasyonales, partikularmente los de los puevlos opremidos, para estableser sus identidades a traves la kultura tradisyonal, muzikal i de otro tipo. Los kompozitores klasikos, komo Hemsi, bushkaron inspirasyones en formas muzikales no klasikos, kreyando ansi una mueva  lingua muzikal en el proseso de aparejos. Oy, dos anyos despues de ke fueron anrejistrados por el bas-baritono Assaf Levitin, podemos avlar de una segunda “Coplas Sefaradis” en su totalidad, en una enterpretasyon  de la soprano Amerikano-israelí Tehila Nini Goldstein i el pianisto ruso Jascha Nemtsov. El repertoryo anterior de Nemstov inkluye melodiyas en Yiddish kon la mezzosoprano Helene Schneiderman. 

En el repertoryo sefaradí, se puede dizir ke es mas fasil no ir al kontraryo de los tradisyonalistos. “Aunke uvo movimyentos de aribivir melodiyas en Yiddish kantados tradisyonalmente”, disho la etnomuzikologa de Kanada, la Sinyora Judith Cohen (su idea fue sitada en un artikolo de Daniel Jonas), “no se vido muncho un movimyento paralelo kon la muzika  judeo-espanyola”. 

Munchas de las kompozisyones de Hemsi son re-adaptasyones muy presyozas de kantikas. Otramente, sin este lavoro no podriyamos tenerlos. El mundo en el kual fueron arrekojidos, en su mayor parte, no egziste mas i no mos kedaron trasas i puntos de komparar. Syertos, komo el manyifiko “Durme durme ermoza donzeya”, pudyeron sovrebivir sin el ayudo de Hemsi i vinyeron asta oy kon diferentes interpretasyones de spesyalistos medievales komo los estimados Jordi Savall, Burning Bush i Gerard Edery, empleyando enstrumentos del  tyempo de antes de la ekspulsyon de los djudios de la Espanya en 1492. Es en la sofistikada kompozisyon para piano de Hemsi ande su boz se oye kon klaridad. En “Durme, durme ermoza donzeya”, un virtuozo akompanyamento de flamenko a la boz ekspresiva i fleksivle de Goldstein troka la enterpretasyon en una manera para ke seya mas atraktiva de sus rivales de la muzika antigua ke es mas seka i inekspresiva. Afilu, “No pasesh por mi sala” enterpretado por Hemsi,  kontyene  pasajes semejantes  de la Serenata Romantika de Don Juan de Rachmaninov. Kale dizir ke, la enterpretasyon ekilibrada i kon karakter mas fuerte de Goldstein es mas preferavle a la de Ramon Tasat, ke es mas superyor en los akompanyamentos tradisyonales mas simples de “Kantikas de Amor i Vida”, el delisyozo disko de kantikas sefaradis ke anrejistro kon la “doyenne” de la muzika judeo-espanyol, Flory Jagoda.

Los muzisyenes son produktos de sus epokas, enfluensados por los  movimyentos i uzos de la epoka.  Krear de muevo un mundo muzikal de 500 anyos de antes es un lavoro  bazado sovre supozisyones. La otantisidad depende mas muncho de la kapasidad del kompozitor o artisto para responder kon onestedad i entegridad a las ovras ke kompoza o enterpreta. 

Estos anrejistramyentos de Hemsi, komplementados kon las notas informativas detalyados de Nemtsov, es una kondisyon esensyal para los ke son enteresados en la muzika sefaradi.

Translatado i adaptado de The JC, “Sephardi music of a vanished world plays again”, 10 de Septembre, 2020.

 

 

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün