Keridos Lektores,
La semana pasada, tuve la okazyon de asistir al Zoom de: “New York Ladino Day” intitulada “La Ermandad Sefaradi”, al nombre del “Rabanut de Estambol” ke me eskojyo para esta reunyon ke tuvo lugar en New York Amerika, kon un grande nombre de partisipantes del mundo entero.
Esto se organizo por “American Sephardi Federation”, “The Sephardic Jewish Broterhood of America" i "the Shearith Israel League Foundation”. Es por la kuatrena vez ke estan fyestando el dia del ladino kon “Jane Mushaback i Bryan Kirschen”.
Despues de una avla de “Bienvenidos a todos”, Ruth Azaria avlo sovre el ladino ke se ambezo en los anyos ke se estava engrandesyendo. Su madre Esterina i su padre Albert eran de Selanik, i su granmama le avlava todo en Ladino. La primera lingua ke se ambezo fue el Ladino, eya se ambezo el inglez en la eskola.
Lo ke me sorprendyo lo mas fue ke estavan avlando durante doz oras todo en ingles, solamente unas kuantas palavras i dichas en ladino.
Por egzempyo: "Atyo”, “Afishugar”, “Sekretos del Dyo”, “No me bevas la sangre”, “Te vas a komportar komo kale”, i una kantika nomada “La Paloma” ke se akodro de su granmama.
Despues envitaron al “Rabbi Nissim Elnecave” ke nasyo en Mexico i bive en Nueva York. El es un rabbi muy kultivado sovre los sujetos: Torah, Tradisyones, Lithurgia, Gizados, Literatura, Istorya, etc...
Kon su avla dulse “Rabbi Nissim Elnecave” disho ke esta muy orgolyozo de estar envitado a este Zoom i konto tres istoryas en ladino una mas ermoza de la otra.
Solamente el rabbi avlo en ladino i en kontando, empleyo unas kuantas ekspresyones. Por egzempyo: “Bamya chufletes”, “La pasensya del papucci”, “Asta muestros dias”, “Sanos i rezyos”….
Verso la fin, tres estudyantes mansevos del ladino, kontaron ke se ambezaron de sus paryentes i estan kontinuando a estudyar para dar un apoyo a esta lingua ke sus serkanos estan avlando un espanyol muy raro.
Unas kuantas palavras i dichas ke se ambezaron i les plaze son:
“Mazal”, “La pasensya es i sensya”, “Si tu sos ajo, i yo te majo”, “Sanos i rezyos ke estesh”, “Grasyas al Dyo”, “Mazal alto ke tengas”, “Ija de buena ventura ke seygas”, ets…
A la fin una kantante famoza, “Daphna Mor”, kanto unas kuantas kantikas.
El Ladino es un ponte entre munchas kulturas.
Es una variedad de espanyol ke absorbo munchas palavras del ebreo, del turko, del arabo, del fransez, del grego i del portugezo. Fue la lingua maternal de los djudyos en el “Imperyo Otomano” desde 500 anyos antes.
Desde el anyo 2013 fina oy, se esta organizando “El Dia Internasyonal del Ladino” en el mundo entero, para introdusir los mansevos ke se ambezen i ke esta lingua no se despareska i ke kontinue….
Tuve grande plazer de asistir a este dia English – Ladino day. Realizi ke mozotros en Estambol kon los prezidentes sovre este sujeto ke son, “Silvyo Ovadya” kon “Karen Gershon Şarhon” estamos kreyando proyektos inkreivles kon grande satisfaksyon.
Antes de la “Corona” estavamos realizando este dia del ladino de las onze de la demanyana fina las syete de la noche, dia entero kon un program yeno de skeches, muzika, teatro, avlas yena de enformasyones, todo en Ladino.
Veramente kero felisitar a los dos presidentes kon todos los ke estan partisipando en dando sus korasones i sus esforsos para avlar, diskutir, eskrivir, kantar i azer teatros en esta lingua Presyoza.
BIVA EL LADINO”