Aldo Levi
La palavra fortuna en ladino sinyifika em tempesta (tormenta, oraje) i em mazal (ventura, suerte) / muncha moneda. Estos todos son atados uno al otro. Komo?
Fortuna era la dioza del mazal de los antiguos romanos. También era la dioza ke kudiava por los marineros. Kuando avía una tempesta en la mar, los marineros gritavan su nombre, "Fortuna! Fortuna!" para ke los salve. Achakes de esta asosiasión entre la tempesta de mar i el nombre de la dioza, la palavra fortuna vino a sinyifikar tempesta de mar, i después tempesta en jeneral.
La palavra fortuna kon la sinyifikasión de tempesta entró i a lingua turka - en la forma fırtına - probavlamente del italiano, ke munchas palavras de marinería en turko son de orijín italiana.
Ansina, grasias a la dioza romana Fortuna kantamos en ladino "Ija mía mi kerida no te eches a la mar, ke la mar está en fortuna, mira ke te va yevar", i también avlamos de los ke tienen ambisión de azer fortuna o de la negra fortuna del riko ke pedrió su fortuna entera... Parese ke en muestra lingua (i no solo en la muestra) el mazal i la moneda son atados - por exemplo, ventura es mazal... i ken es el patrón de buena ventura? el rikinión!