Noche de shabat ke me telefonaran para dizirme ke resivyeron a la fabrika los
livros ke devian de estar prontos un mez antes. Komo deviamos de meter las
kordelas? Una dea o tres deas? De 6 milimetros o de 3 milimetros? Kada vez,
izimos un muevo eshantiyon para apresiar si esta komo lo keremos. Las mujeres
o ombres ke gizan mirando las reseftas ke estan eskritas en el livro de vez en
kuando tienen de menester de meter una kordela en tres diferentes reseftas. Ma
el ke aze la kacha no reusho! O no entendio lo ke devia de azer. Ya savesh ke
no era la primera edision del livro. El livro fue editado dos vezes en turko i una
vez en inglez. Esto es la tresera edision en turko. Kreo ke los eskrivanos estan
orozos de ver ke sus livros fue publikado una tresera vez.
Son eyos i los klientes ke merkan el livro ke van a dar karar si el livro fue
publikado o komo se devia de ser publikado o no.
En primero, kero rengrasyar las dammas Ester Antebi, Sara Enriquez, Lina
Eskenazi, Nüket Franco, Ora Gürkan i Jinet Sidi Sarfati pos sus esforsos. Kon
este livro vemos una otra vez la rikeza de la Kozina Sefaradi de muestro payis.
Ya savemos ke un livro fue publikado por Sima Ovadya i Viki Koronyo anyos
antes. I este livro fue publikado por la primera vez por el Moshav Zekinim de
Hasköy. Despues es el Şalom ke lo publiko. I reelmente fue un best seller
mizmo si las ke eskrivyeron no son dammas ke pasan todo sus tyempo en el
mupak. Ma sus livro tuvo grande reushitad.
Es el livro de los Izmirlis ke fue publikado despues del primero. I reelmente
tuvo una grande reushitad. Kuando la Munisipalidad de Edirne publiko un livro
asemejante sovre las komidas sefardis de Edirne i el muzeo Djudio de muestro
payis kon el Sentro Sefaradi izyeron una publisidad en el medio elektroniko, en
poko tyempo izimos una segunda edision del livro en turko.
Sin olvidar ya puedesh merkar el livro tambien kon los otros livros de komida i
el de los Izmirlis en el sitio de internet: istanbulsephardiccenter.com o
telefonando al numero de telefono + 90 501 334 87 10
Kualo se topa en este livro de Izmir? Ya savesh ke se topa todo modo de
komidas ke se giza en İzmir: Mina de Gaina, Mina de Espinaka, Saladikos de
Almendra Amarga, Burekas de Igo, Makaron Reynados, Aroz de Fiyesta,
Tomat Reynado, Sevoyika al Orno, Meoyo Frito kon Patatas, Agristada, Ajada,
Kopetas de Prasa, Kopetas de Espinaka, Dolmas Agras de Kalavasa, Geina kon
Salsa de Tomat, Endjinara, Alburnia, Ahogadas, Bamyas al Orno, Avikas kon
Yaprak, Fongos, Ojaldres de Karne, Fritada de Hamsi, Pishkado de Tierra,
Fritada de Kerdeme, Fritada de Tomat, Boyos de rayo, Empanadas, Saludozas i
munchas otras komidas. Syertas de estas se gizan i en otras sivdades. De vez en
kuando se da el mizmo nombre ma syertas vezes tyenen diferentes nombres:
Avikas kon Yaprak en Izmir i Avas kon Espinaka en Estanbol. Ya vemos ke
meten diferentes nombres a la mizma komida.
Para eskapar mi artikolo vos dire ke keremos publikar otros livros: las
Komidas Djudias de los Gazianteplis, de los Gelibolulus, de los de
Çanakkalelis… Kuando estamos demandando a la djente orijinarios de estas
sivdades mos estan dando muevas reseftas.
Espero ke vamos a pueder kontinuar a publikar diferentres livros sovre
diferentes kozinas.