Silva Filiba
Nisimachi era hammal, diya entero iva koryendo i penando i lazdrando para mantener su famiya, padre i madre viyejos, 4 ijos i su mujerika ke no le manke, ke le iva komyendo la miga del meoyo keshandose siempre de la provedad.
Esta noche muerto kansado se echo mas prestiko para repozar i vido un muy ermozo esfuenyo. Delantre de sus ojos aparesiya el Rey vistido de sirma i de oro kon la korona en su kavesa suvyendo una eskalera. Kuando se esperto le konto pishin el esfuenyo a su mujer ke kon inyervo lo grito “deke me lo estas kontando a mi Mishon, vate al saray i kontaselo al rey. Presto no te enkantes, lavate vistete el kostum de Shabbat i vate, puedeser sale una koza buena.”
El povereto arastando la pacha se metyo al kamino. Arivando al palasyo aspero oras para ser resivido por el rey. Se echo a sus piezes i le disho en tremblando: “Sinyor Rey, anoche te vide en mi esfuenyo, estavas suvyendo una eskalera.” El Rey demando pishin, “Dime, yo asta ke eskalon aviya suvido en tu esfuenyo?” “No te sere dizir Sinyor Rey. Te vide todo suvyendo verso las alturas.”
Kon buendad lo rengrasyo el Rey i le echo una bolsa de oro. Baylando i saltando muestro buen judio torno a su kaza. Su mujer ke vido lo bueno ke le vino, de la alegriya ampeso a echar todas las viyejuras por la ventana enkomendando a todos en gritando ke le topen presto una kaza grande i luksyoza, porke mas en verdad no se puede bivir en esta angusya de lugar. La vizina ke esta viendo i oyendo este patirdi, muy kuriyoza vino a demandar la kavza de este trokamyento. Siguro ke muestra “mueva rika” le konto kon la sal i la pimyenta i kon hadras i baranas la istorya entera.
La vizina tornando a su kaza se tomo siguro kon su marido. “Mira komo la djente se saven azer rikos. Tu kualo? Vendyendo limones en la maalle. Presto vate al palasyo i kontale al rey el esfuenyo.” “Ma yo, mujer, no vide esfuenyo.” “Ke emporta, harrif azete, dande va saver ke no vites esfuenyo, i dizele ke lo vites en el mas alto eskalon. Ansina al lugar de una, te dara dos bolsas de oro.”
Muestro vendedor de limones izo lo ke disho su mujer. Kuando vino delantre del rey, le konto la mizma konsejika. El rey demando de muevo en ke eskalon se topava. I muestro vizino disho pishin. “Sinyor Rey estavas en el tepe de la eskalera.” El Rey muy ensenyado disho a sus guardiyas de echarlo afuera del saray. La kavesa abokada i los ojos lagrimeyando el povereto buen judio, se iva demandando la razon de la ravya del rey.
“A mi vizino le dyo una bolsa de oro, a mi me echo a la kaye. Deke, deke? No esto entendyendo.”
Siguro ke va aver uno para responder
Lo ke todos deven de saver
Ke de las alturas ay kayer
I kale siempre adelantar
I muncho kaminar sin kedar.