Poeziyas tradusidas por Avram Mizrahi
Mi madre me disho una vez
no te durmas en tu kamareta kon flores.
i desde aya no durmi kon flores.
durmi solo, sin eyas
Aviya munchas flores.
Ma yo no teniya bastante tiempo.
I personas ke keriya me estavan aleshando
leshos de mi vida, komo barkas
leshos de la kosta
Mi madre me disho
no te durmas kon flores
no te durmas. Madre de mi chikes.
la resha ke apanyava
kuando me travavan para la eskola
ay tiyempo ke esta kemada
ma mis manos, apanyando
kedaron
apanyando
Yehuda Amihai
Kantika de amor i dolor
Kuando estavamos endjuntos
eramos komo una tijera ke aprovecha
Mos espartimos i mozotros
mos izimos dos kuchiyos aguzados
enkashados en la karne del mundo
kada uno en su lugar
Yehuda Amihai