En el klup de Büyükada, el enverano pasa muy alegre porke ay myembros de todas edades. Ay una pisina para los chikos, diya entero van saltando i se engleneyan maraviya. Por siguro akeya parte es para las madres mansevas ke tyenen tino de sus kriyaturas, en konversando de las eskolas, de las markas, de ande se fueron en vakansas, en ke restoran komyeron, kual es el mijor.
Ay la parte de la pisina grande, ayi, entran los ke ya pasaron de syete anyos, las ke se keren kemar del sol i munchas ke se yelan en la mar entran a esta parte de la pisina grande.
Si keres asentarte en el bodre de la mar, ke asopla un ayriziko maraviya i es mas fresko de abasho, kale ke te vayas a las syete de la madrugada para topar lugar. Aunke dyeron anunsyo ke es defendido de apartar lugar, los ke azen vakansas en el otel, abashan sin pishar i los ke se van presto, apartan lugar para la famiya entera i para todos los amigos, en echando tovajas i metyendo chantas en las shezlonges.
Kada uno tyene su grupo de asentar en el mizmo lugar. Si algun ajeno vyene i toma para asenrase, de vista le dizen aki no te asentes este lugar es muestro. No se si tyenen el tapu.
Yo me asento en la parte de en medyo porke me plaze mas muncho entrar a la mar ke entrar a la pisina. En esta parte tengo amigas de plaj, amigas entimas i konosidas.
Vineremos a las konversasyones. De esto se puede eskrivir livros.
Resetas de komidas alavadas, ke va ser la politika, kuanto esta el dolar, kuando va azer luvya, ken se kazo, ken se kito, ken djuga kanasta, ken echo el rua, ken tomo la damma, ansina mos amuzamos i mos pasa el tyempo. Por siguro ay ken oye muzika kon orejales i ken melda livros, tomamos los nombres para meldarlos.
En pasadas oyimos ke muryo un konosido no muy aedado. Por siguro ke mos embaraso muncho, mizmo si no lo konosíamos. Dos dammas estan avlando, ke no teniya nada, ke muryo en supito, un diya antes mos saludimos, me izo pena de oyir ke muryo.
Komo lo konosiya echi tino a la konversasyon de estas dammas.
---- Ah, no saves ke karar ke me embaraso; me ize hazina de oyir
----- Si, i a mi me embaraso muncho
----- Yo fina yorar yori
----- No demandes, no me kreyi
----- Mi marido esta hazino, de la ora ke se lo dishe
----- Muncha razon, ganeden bueno ke tenga
----- Guay di mi de Bekita (los nombres son imajinaryos, no kije dar nombre) estariya bolada
----- Siguro, la famiya entera estan bolados
---- No, no, Bekita estariya bolada; zavali kedo bivda manseva.
---- Beki no kedo bivda, tu por ken estas avlando?
----- Atyo, el marido de Beki, el ke muryo!
----- No djanim, el ke muryo no es el marido de Beki, es el ermano del marido de Beki.
Akeya ora ke oyo ke no es el ke konosiya i es el ermano ke muryo, echa un grito i empesa a saltar de la alegriya.
----- Oh, ya me gusti muy muy muncho ke es el ermano!
En avlando del defondo estavamos byen tristes, kuando disho ke se gusto muncho, mos toma una riza a todas las ke estavamos ayi.
En vano no dizen ke los djudyos son komik. Todo bueno ke tenga ke mos izo riyir.