KADA KANTIKA TYENE SU ESTORYA

Forti BAROKAS Judeo-Espanyol
18 Aralık 2024 Çarşamba

En una ermoza tadrada de Estanbol, en entrando el sol a poko a poko en las nuves, tres amigos intimos, bushkan lugar para bever.

El tanyedor de tambur Osman, el eskritor i poeta Ahmet Rasim i Neyzen Tevfik.

Ande se van, syempre los tres endjuntos, todos ya los konosen. El uno tanye tambur, el otro asopla el Ney i Ahmet Rasim, amorozo de la muzika Turka, eskrive poemas i palavras de kantikas.

Ahmet Rasim, un ombre muy elegante, kada noche despues del echo se va direktamente a su kaza, porke la mujer ke lo ama muy muncho no le da permisyon ke se vaya a bever kon los amigos. Porke kuando se va a bever torna preto borracho i byen tadre kaji en la madrugada.

Malgrado ke no sale de la palavra de su kerida mujerika, kuando lo yaman estos amigos, kere estar kon eyos, toma muncho plazer de bever i kantar kon eyos.

En esta ermoza tadrada de Estanbol, los amigos sin el no topan plazer i azen planos para enganyar a la mujer de Ahmet i kitarlo de kaza.

Ahmet komo kada tadre i komo ke no ay nada, sale del echo i entra a su kaza. La mujer apareja la meza, lo lava, le troka las vistimyentas. En supito Osman el tambur, se va a la kaza de Ahmet sona la puerta, komo syempre avre la mujer.

“Sinyora, ay un kavzo muy fuerte, muestro amigo Neyzen Tevfik esta muy hazino, lo yevaron al ospital, antes ke entre en koma lo kere ver a su marido Ahmet, le rogo ke le permeta de vinir kon mi al ospital, se puede murir no syenteremos remorso”.

La mujer de Ahmet se kreye a esta mintira, de vista lo yama a su marido i le da permisyon. Ahmet ke ya estava al koryente de lo ke se pasa, korre, se viste los kalsados, toma el palto i sale de kaza antes ke le salga la mintira en medyo i no se arepyenta la mujer.

Los dos amigos kon glorya ke ya la enganyaron a la mujer korren i toman kamino a Kumkapı.

Eyos en koryendo, la mujer de Ahmet komo ya save ke syempre tadra i vyene al amaneser echa un grito:

“Sakın geç kalma erken gel” - “Mira ke no vengas tadre, ven demprano”

En el kamino, estas palavras ke le disho la mujer, le da enspirasyon i empesa a repetar estas palavras “mira ke no vengas tadre, ven demprano”. Kuando vyenen al lugar ke van a komer i bever, las eskrive enriva la meza de tavla.

Bu akşam gün batarken gel,    Ven esta noche al atardeser
Sakın geç kalma erken gel,     
No vengas tadre, ven demprano
Tahammül kalmadı artık,       
Mas no me kedo pasensya
Aman geç kalma erken gel,     
No kedes tadre ven demprano
Cefa etme bana mahım,          
No me agas mas sufrir mi kerido,
Sonra tutar seni ahım,            
Dospues te toka mi maldisyon
Üzme beni şivekârım,              
No me agas mas sufrir mi kerido,
Sakın geç kalma erken gel.     
No kedes tadre ven demprano.

Ansi nasyo esta kantika inolvidavle. (1897-1898)

Palavras por el poema AHMET RASİM

Kompozada por el vyolonisto TATYOS EFENDİ.

Siz de yorumunuzu yapın

Tüm Yorumları Görün